समागता लोकवीरा: शंखान् दशध्मु: पृथक् पृथक् वासुदेवार्जुनौी वीरौ कर्णशल्यौ च भारत
samāgatā lokavīrāḥ śaṅkhān daśadhmuḥ pṛthak pṛthak | vāsudevārjunau vīrau karṇaśalyau ca bhārata ||
Sañjaya sprach: Als die unter den Menschen berühmten Helden sich versammelt hatten, blies jeder für sich sein Muschelhorn, getrennt von den anderen. O Bhārata, die beiden Tapferen—Vāsudeva und Arjuna—taten es, und ebenso Karṇa und Śalya. Diese unterschiedlichen Muschelrufe bezeichnen die Bereitschaft der vornehmsten Krieger und verkünden den feierlichen Beginn der Schlacht, in der Ruhm, Pflicht (Dharma) und die Last der Gewalt zusammenlaufen.
संजय उवाच
The verse highlights the martial rite of blowing conches as a public declaration of readiness and resolve. Ethically, it frames war as a solemn, duty-bound undertaking for kṣatriya heroes—where personal valor is displayed, yet the gravity of impending violence is implicitly acknowledged.
As the leading warriors assemble, each blows his conch separately. Sañjaya specifically notes the paired heroes Vāsudeva and Arjuna, and also Karṇa and Śalya, indicating both sides’ champions sounding the formal signal that battle is about to commence.