Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

समागता लोकवीरा: शंखान्‌ दशध्मु: पृथक्‌ पृथक्‌ वासुदेवार्जुनौी वीरौ कर्णशल्यौ च भारत

samāgatā lokavīrāḥ śaṅkhān daśadhmuḥ pṛthak pṛthak | vāsudevārjunau vīrau karṇaśalyau ca bhārata ||

Sañjaya sprach: Als die unter den Menschen berühmten Helden sich versammelt hatten, blies jeder für sich sein Muschelhorn, getrennt von den anderen. O Bhārata, die beiden Tapferen—Vāsudeva und Arjuna—taten es, und ebenso Karṇa und Śalya. Diese unterschiedlichen Muschelrufe bezeichnen die Bereitschaft der vornehmsten Krieger und verkünden den feierlichen Beginn der Schlacht, in der Ruhm, Pflicht (Dharma) und die Last der Gewalt zusammenlaufen.

समागताःassembled, having come together
समागताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमागत (√गम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकवीराःheroes of the people/world
लोकवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
शंखान्conches
शंखान्:
Karma
TypeNoun
Rootशंख
FormMasculine, Accusative, Plural
दशten (times)
दश:
TypeIndeclinable
Rootदश
अध्मुःblew
अध्मुः:
TypeVerb
Root√ध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
वासुदेवVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनौthe two Arjunas (i.e., Arjuna together with another; here intended as part of a dual pair with Vāsudeva)
अर्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
कर्णशल्यौKarna and Śalya
कर्णशल्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootकर्णशल्य
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Arjuna
K
Karṇa
Ś
Śalya
C
conch (śaṅkha)

Educational Q&A

The verse highlights the martial rite of blowing conches as a public declaration of readiness and resolve. Ethically, it frames war as a solemn, duty-bound undertaking for kṣatriya heroes—where personal valor is displayed, yet the gravity of impending violence is implicitly acknowledged.

As the leading warriors assemble, each blows his conch separately. Sañjaya specifically notes the paired heroes Vāsudeva and Arjuna, and also Karṇa and Śalya, indicating both sides’ champions sounding the formal signal that battle is about to commence.