Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

शल्यश्न पुण्डरीकाक्षं तथैवाभिसमैक्षत | तत्राजयद्‌ वासुदेव: शल्यं नयनसायकै:

śalyaś ca puṇḍarīkākṣaṃ tathaivābhisamaikṣata | tatrājayad vāsudevaḥ śalyaṃ nayana-sāyakaiḥ ||

Sañjaya said: Śalya, in the same manner, fixed his gaze upon Puṇḍarīkākṣa (Kṛṣṇa). There, Vāsudeva overcame Śalya with arrows aimed at the eyes—showing how, amid the fury of war, mastery and strategy can subdue even a formidable foe, and how the charioteer’s vigilant protection becomes a decisive moral force in safeguarding the righteous cause.

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्डरीकाक्षम्the lotus-eyed one (Krishna)
पुण्डरीकाक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिसमैक्षतlooked at; beheld
अभिसमैक्षत:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तत्रthere; in that situation
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अजयत्conquered; overcame
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यम्Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
नयनसायकैःwith eye-arrows (glances)
नयनसायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootनयनसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
P
Puṇḍarīkākṣa (Kṛṣṇa)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
N
nayana-sāyaka (eye-aimed arrows)

Educational Q&A

Even in warfare, victory is not merely brute force: alertness, protective duty, and precise strategy can restrain a powerful adversary. The verse highlights Vāsudeva’s role as a vigilant protector whose skill supports the dharmic side.

Sañjaya reports that Śalya turns his attention toward Kṛṣṇa (Puṇḍarīkākṣa). In that confrontation, Vāsudeva gains the upper hand over Śalya using arrows directed toward the eyes, indicating a tactical, disabling mode of combat.