ततः कर्णो महाराज प्रविवेश महद् भयम्
tataḥ karṇo mahārāja praviveśa mahad bhayam
Sañjaya sprach: Dann geriet Karṇa, o großer König, in eine überaus heftige Furcht—ein innerer Wendepunkt unter dem Druck der Schlacht, an dem selbst ein berühmter Krieger der moralischen und seelischen Last des Krieges begegnet.
संजय उवाच
Even the most celebrated warrior is not beyond fear; the epic highlights the human interior—how courage and duty are tested by dread, uncertainty, and the moral burden of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa, in the unfolding crisis of the battlefield, is overtaken by intense fear—signaling a shift in momentum and the strain of the situation on Karṇa’s resolve.