Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

तेषां धनूंषि ध्वजवाजिसूतां- स्तूर्ण पताकाश्न निकृत्य बाणै: । तान्‌ पज्चभि स्त्वभ्यहनत्‌ पृषत्कैः कर्णस्ततः सिंह इवोन्ननाद,कर्णने अपने बार्णोद्वारा तुरंत ही उनके धनुष, ध्वज, घोड़े, सारथि और पताकाएँ काट डालीं और पाँच बाणोंसे उन पाँचों वीरोंको भी घायल कर दिया। तत्पश्चात्‌ वह सिंहके समान दहाड़ने लगा

teṣāṃ dhanūṃṣi dhvaja-vāji-sūtāṃs tūrṇaṃ patākāś ca nikṛtya bāṇaiḥ | tān pañcabhiḥ stv abhyahanat pṛṣatkaiḥ karṇas tataḥ siṃha ivonnanāda ||

Sañjaya sprach: Karṇa schnitt mit seinen Pfeilen in jäher Schnelle ihre Bögen, ihre Standarten, ihre Pferde, ihre Wagenlenker und ihre Wimpel ab. Dann traf er jene fünf Krieger auch selbst mit fünf scharfen Geschossen und verwundete sie. Darauf brüllte Karṇa wie ein Löwe.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
धनूंषिbows
धनूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, plural
ध्वजstandards/banners
ध्वज:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
Formmasculine, accusative, plural
वाजिhorses
वाजि:
Karma
TypeNoun
Rootवाजिन्
Formmasculine, accusative, plural
सूतान्charioteers
सूतान्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
Formmasculine, accusative, plural
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
Kriya-vishesana
TypeAdjective
Rootत्वरित
Formneuter, accusative, singular
पताकाःpennons/flags
पताकाः:
Karma
TypeNoun
Rootपताका
Formfeminine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निकृत्यhaving cut off
निकृत्य:
TypeVerb
Rootनि-कृत्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootपञ्च
Forminstrumental, plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभ्यहनत्struck/smote
अभ्यहनत्:
TypeVerb
Rootअभि-हन्
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
पृषत्कैःwith darts/arrows
पृषत्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootपृषत्क
Formmasculine, instrumental, plural
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सिंहःa lion
सिंहः:
Upamana
TypeNoun
Rootसिंह
Formmasculine, nominative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उन्ननादroared
उन्ननाद:
TypeVerb
Rootउद्-नद्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
B
bows (dhanus)
B
banner/standard (dhvaja)
H
horses (vāji)
C
charioteer (sūta)
P
pennons/flags (patākā)
A
arrows (bāṇa, pṛṣatka)
F
five warriors (pañca vīrāḥ, implied)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic where skill, speed, and psychological dominance (the lion-like roar) function as instruments of kṣatriya-duty. It implicitly contrasts the ideal of disciplined martial conduct with the harsh reality that war rewards decisive disabling of an opponent’s means—bows, standards, horses, and charioteers—before striking the fighters themselves.

Sañjaya reports that Karṇa rapidly disables the opposing side by cutting their bows and key chariot components (banner, horses, charioteer, flags). He then wounds the five warriors with five arrows and roars like a lion, signaling dominance and rallying his side while intimidating the enemy.