Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कृत्वा संशप्तका घोरं शपथं पारलौकिकम्‌ | परिवत्रुर्नरव्याप्रा नरव्याप्र॑ं रणेडर्जुनम्‌,उन नरव्याप्र संशप्तक वीरोंने परलोकसम्बन्धी घोर शपथ खाकर पुरुषसिंह अर्जुनको रणभूमिमें चारों ओरसे घेर लिया

sañjaya uvāca | kṛtvā saṃśaptakā ghoraṃ śapathaṃ pāralaukikam | parivavrur naravyāghrāṃ naravyāghraṃ raṇe 'rjunam ||

Sañjaya said: Having taken a dreadful vow, binding even for the next world, the Saṃśaptaka warriors surrounded Arjuna—the tiger among men—on the battlefield. The scene underscores the grim ethic of war: men staking their very afterlife on a sworn pledge, driven by loyalty and enmity, closing in upon a single heroic target.

कृत्वाhaving done / having made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (ल्यप्), कर्तरि, अव्यय (absolutive)
संशप्तकाःthe Saṁśaptakas (a warrior band)
संशप्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशप्तक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
घोरम्terrible, dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
शपथम्an oath
शपथम्:
Karma
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पारलौकिकम्pertaining to the other world (afterlife)
पारलौकिकम्:
TypeAdjective
Rootपारलौकिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
परिवव्रुःthey surrounded / encompassed
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि + वृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
नरव्याघ्रम्the tiger among men (best of men)
नरव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saṃśaptakas
A
Arjuna
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the moral weight of vows in a dharma-based culture: warriors bind themselves by an oath believed to have consequences beyond death, showing how commitment, loyalty, and wrath can harden into a self-destructive resolve in war.

A vowed group of fighters called the Saṃśaptakas, after swearing a fearsome otherworld-binding oath, closes in and encircles Arjuna on the battlefield, setting up a concentrated assault against him.