विरथं धर्मराजं तु दृष्टवा सुदृढविक्षतम् | शिखण्डिनं सात्यकिं च धृष्टद्युम्नं च पार्षतम्
virathaṃ dharmarājaṃ tu dṛṣṭvā sudṛḍha-vikṣatam | śikhaṇḍinaṃ sātyakiṃ ca dhṛṣṭadyumnaṃ ca pārṣatam ||
Arjuna sprach: „Als ich König Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) sah, seines Wagens beraubt und schwer verwundet—und ebenso Śikhaṇḍin, Sātyaki und Dhṛṣṭadyumna, den Sohn des Pṛṣata, niedergestreckt—da entbrannte mein Zorn. Solche Anblicke sind nicht zu ertragen; die Schmach und die Wunden, die dem gerechten König und seinen Verbündeten zugefügt wurden, verlangen Antwort im Kampf.“
अजुन उवाच