महाराज! पार्थका आना सुनते ही प्रतापी भीमसेन प्राणोंका मोह छोड़कर आपकी सेनाका मर्दन करने लगे ।।
sa vāyuvīryapratimo vāyuvegamo jave | vāyuvad vyacarad bhīmo vāyuputraḥ pratāpavān ||
Sañjaya sprach: „O König! Kaum hatte er vernommen, dass Pārtha herannahe, da warf der ruhmreiche Bhīmasena jede Sorge um das eigene Leben ab und machte sich daran, dein Heer zu zermalmen. Bhīma, der Sohn des Vāyu, war dem Wind an Kraft ebenbürtig und ihm an Schnelligkeit gleich; über das Schlachtfeld fuhr er dahin wie der Wind selbst.“
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: when duty calls, a warrior sets aside fear and personal attachment (prāṇa-moha) and acts with full commitment. Bhīma’s ‘wind-like’ imagery underscores disciplined energy directed toward a chosen dharmic aim—protecting his side and fulfilling his role in the war.
Sañjaya describes Bhīma’s sudden, forceful advance on the battlefield. Compared repeatedly to the Wind in speed and power, Bhīma ranges through the field and begins to crush the Kaurava forces, stirred by the situation involving the sons of Pṛthā (the Pāṇḍavas).