कर्णस्य सेनापत्यं, माकरव्यूहः, पाण्डवानामर्धचन्द्रव्यूहः
Karna’s Command; Mākara Formation; Pandava Crescent Counter-Array
हाथमें ढाल-तलवार लिये हुए आपके वीर पुत्र सुषेण और सत्यसेन मनमें हर्ष और उत्साह लिये समरमें जूझनेकी इच्छा रखकर चित्रसेनके साथ खड़े हैं ।। ह्लीनिषेवो भारत राजपुत्र उग्रायुध: क्षणभोजी सुदर्श: । जारासंधि: प्रथमश्नादृढश्न चित्रायुध: श्रुतवर्मा जयश्वल
sañjaya uvāca |
hastēmeṃ ḍhāla-talavāra liye hue āpake vīra putra suṣeṇa aura satyasena manameṃ harṣa aura utsāha liye samareṃ jūjhane kī icchā rakhakara citrasenake sātha khaṛe haiṃ ||
hlīniṣevo bhārata rājaputra ugrāyudhaḥ kṣaṇabhojī sudarśaḥ |
jārāsaṃdhiḥ prathamaśnā dṛḍhaśnā citrāyudhaḥ śrutavarmā jayaśvalaḥ ||
Sañjaya sprach: Deine tapferen Söhne Sushena und Satyasena, Schild und Schwert in den Händen, stehen an der Seite Citrasenas; von Freude und Kampfesmut erfüllt, begehren sie, sich in der Schlacht zu messen. Mit ihnen sind weitere königliche Krieger aus dem Geschlecht der Bharatas aufgestellt—Hlīniseva, Ugrāyudha, Kṣaṇabhojī, Sudarśa, Jārāsaṃdhi, Prathamaśnā, Dṛḍhaśnā, Citrāyudha, Śrutavarmā und Jayaśvala—alle in Ordnung gebracht und zum Kampf bereit.
संजय उवाच