कर्णवधप्रसङ्गः / The Context of Karṇa’s Fall
Krishna’s Dharmic Recollection and the Decisive Astra
स मां समासाद्य नरेन्द्र यत्तः समभ्ययात् सिंहमिव डिपेन्द्र: । अकार्षीच्च रथिनामुज्जिहीर्षा महाराज वध्यतां कौरवाणाम्,नरेन्द्र! जैसे गजराज सिंहकी ओर दौड़े, उसी प्रकार अश्व॒त्थामाने मुझे सामने पाकर विजयके लिये प्रयत्नशील हो मुझपर आक्रमण किया। महाराज! उसने मारे जाते हुए कौरवरथियोंका उद्धार करनेकी इच्छा की
sa māṃ samāsādya narendra yattaḥ samabhyayāt siṃham iva dvipendraḥ | akāraṣīc ca rathinām ujjihīrṣā mahārāja vadhyatāṃ kauravāṇām ||
Arjuna sprach: „O König, als er zu mir herankam, auf den Sieg bedacht, stürmte er geradewegs auf mich los—wie ein herrlicher Elefant, der auf einen Löwen zustürzt. Und, o großer König, er handelte in dem Entschluss, die Kaurava-Wagenkrieger zu retten, die bereits niedergemacht wurden.“
अजुन उवाच
The verse highlights the warrior-ethic of decisive action in battle and the motive of protecting one’s side: Aśvatthāman’s assault is framed not merely as aggression but as an attempt to save comrades who are being cut down—showing how loyalty and duty can drive perilous confrontation.
Arjuna reports to the king that Aśvatthāman, eager for victory, rushed directly at him with the force of a great elephant charging a lion, intending to rescue Kaurava chariot-fighters who were in the process of being slain.