अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्
Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana
अथाब्रवीदर्जुनं भीमसेन: स्ववीर्यमासाद्य कुरुप्रवीर । संशप्तकानू् प्रतियोत्स्यामि संख्ये सर्वानहं याहि धनंजय त्वम्
athābravīd arjunaṃ bhīmasenaḥ svavīryam āsādya kurupravīra | saṃśaptakān pratiyotsyāmi saṅkhye sarvān ahaṃ yāhi dhanaṃjaya tvam ||
Da sprach Bhīmasena zu Arjuna: „O Dhanaṃjaya, erquicklichster Held aus dem Hause der Kuru! Auf meine eigene Kraft vertrauend, werde ich mitten im Kampf alle Saṃśaptakas stellen und bekämpfen. Du geh weiter.“
भीमसेन उवाच
Steadfast performance of one’s duty in a collective cause: Bhīma voluntarily undertakes a perilous fight so that Arjuna can proceed with his larger objective. The verse highlights courage guided by responsibility, not mere aggression—strength placed in service of dharma and comradeship.
Bhīma addresses Arjuna and declares that he will personally engage all the Saṃśaptaka warriors in battle, relying on his own valor, and instructs Arjuna (Dhanaṃjaya) to move on—implying a tactical division of tasks amid the intense fighting.