Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

यद्‌ यद्धि व्याक्षिपद्‌ युद्धे पाण्डवो<5स्त्रजिघांसया । तत्‌ तदस्त्रं महेष्वासो द्रोणपुत्रो व्यशातयत्‌

yad yaddhi vyākṣipad yuddhe pāṇḍavo 'strajighāṃsayā | tat tadastraṃ maheṣvāso droṇaputro vyaśātayat ||

Sañjaya sprach: Im Kampf wurde jede Waffe, die der Pāṇḍava (Arjuna) in der Absicht schleuderte, die Waffen des Gegners zu vernichten, von dem Großbogenschützen, Droṇas Sohn Aśvatthāmā, auf dem Schlachtfeld immer wieder zerschnitten und unwirksam gemacht.

यत्which (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
व्याक्षिपत्threw/shot forth
व्याक्षिपत्:
TypeVerb
Rootव्य-आ-क्षिप्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रजिघांसयाwith the desire to kill/destroy by weapons
अस्त्रजिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र-जिघांसया
FormFeminine, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
महेष्वासःthe great archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणपुत्रःDroṇa's son (Aśvatthāman)
द्रोणपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण-पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यशातयत्destroyed/neutralized
व्यशातयत्:
TypeVerb
Rootव्य-शातय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
A
astra (missile-weapons)
R
raṇabhūmi (battlefield)

Educational Q&A

The verse underscores how, in war, technical mastery and timely countermeasures can nullify even powerful attacks. Ethically, it also reflects the grim momentum of combat: intent (jighāṃsā) and skill combine to intensify violence, reminding readers that prowess in arms does not by itself resolve the deeper moral tragedy of war.

Sañjaya describes a duel-like exchange: Arjuna launches various astras to destroy or overcome the opponent’s weaponry, but Aśvatthāmā, famed as Droṇa’s son and a great archer, cuts down each incoming missile, preventing Arjuna’s weapons from taking effect on the battlefield.