दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
दुर्योधनश्व॒ भीमश्न समेयातां महाबलौ,जिस समय वह जनसंहारकारी भयंकर युद्ध चल रहा था, उस समय महाबली दुर्योधन और भीमसेन एक-दूसरेसे जूझने लगे
sañjaya uvāca | duryodhanaś ca bhīmaś ca sametya mahābalau | yasmin kāle sa janasaṃhārakārī bhayaṅkaro yuddhaḥ pravartata | tasmin kāle mahābalī duryodhanaḥ bhīmasenaś ca parasparaṃ yuyudhyāte |
Sañjaya sprach: Als jene schreckliche, schlachtbringende Schlacht wütete, gingen der mächtige Duryodhana und Bhīmasena aufeinander zu und begannen zu kämpfen, jeder darauf aus, den anderen inmitten der Kriegsverwüstung niederzuringen.
संजय उवाच
The verse underscores the moral gravity of war: even when mighty heroes clash, the setting is a 'people-destroying' conflict, reminding the listener that strength and valor operate within a tragic ethical landscape where adharma-driven hostility yields mass suffering.
Sanjaya reports that, amid the terrifying ongoing battle, Duryodhana and Bhimasena meet directly and begin fighting each other, marking a focused duel within the wider carnage.