दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
अमर्षी क्रोधनश्वैव रोषप्रस्फुरितानन: । सायकैरप्रमेयात्मा युधिष्ठिरमभिद्रवत्,कर्ण भी अत्यन्त क्रोधमें भरा हुआ था। वह अमर्षशील और क्रोधी तो था ही, रोषसे उसका मुख फड़क रहा था। अप्रमेय आत्मबलसे सम्पन्न उस वीरने युद्धस्थलमें नाराचों, अर्धचन्द्रों तथा वत्सदन्तोंद्वारा धर्मराज युधिष्ठिरपर धावा किया
amarṣī krodhanaś caiva roṣaprasphuritānanaḥ | sāyakair aprameyātmā yudhiṣṭhiram abhidravat ||
Sañjaya sprach: Von Unnachgiebigkeit und Zorn verzehrt, das Gesicht vor Wut zuckend, stürmte Karṇa — dessen innere Kraft unermesslich war — geradewegs auf König Yudhiṣṭhira zu und überschüttete ihn mit einem Pfeilsturm.
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger (krodha/roṣa) drives even a mighty warrior into aggressive action, setting up the ethical tension between righteous kingship (Yudhiṣṭhira as Dharma-rāja) and the destructive momentum of wrath in war.
Sañjaya describes Karṇa, inflamed with rage and visibly trembling in the face, rushing to attack Yudhiṣṭhira and striking at him with volleys of arrows, intensifying the confrontation on the battlefield.