अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
जुगोप चक्र त्वरितो राधेयस्यैव मारिष | आर्य! कर्णके लौट जानेपर नकुल कौरवसैनिकोंकी ओर बढ़ चले और कर्णका पुत्र नकुलको छोड़कर समरभूमिमें शीघ्रतापूर्वक राधापुत्र कर्णके पहियोंकी ही रक्षा करने लगा
jugopa cakra tvarito rādheyasyaiva māriṣa |
Sañjaya sprach: „O Ehrwürdiger, er schützte eilends das Rad von Radheyas (Karnas) Wagen. Nachdem Nakula umgekehrt war, rückte er gegen die Kaurava-Truppen vor; Nakula zurücklassend, übernahm Karnas Sohn sogleich die Aufgabe, auf dem Schlachtfeld die Räder von Karnas Streitwagen zu bewachen.“
संजय उवाच
Even amid personal combat, a warrior’s immediate duty may shift to safeguarding a leader’s operational capacity—here symbolized by protecting the chariot-wheels. The verse highlights loyalty and battlefield responsibility: preserving the commander’s mobility can outweigh pursuing an individual opponent.
Sañjaya reports that, as Nakula turns back and moves toward the Kaurava forces, Karna’s son disengages from Nakula and quickly focuses on protecting Karna’s chariot-wheels, ensuring Karna’s chariot remains functional in the fight.