कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief
द्रोणेन परमेष्वासौ गमितौ यमसादनम् । भारत! पांचालयोद्धा मित्रवर्मा और क्षत्रधर्मा महाधनुर्धर थे। उन्हें भी द्रोणाचार्यने यमलोक पहुँचा दिया
droṇena parameṣvāsau gamitau yamasādanam | bhārata! pāñcālayoddhā mitravarmā ca kṣatradharmā mahādhanurdharaḥ | tam api droṇācāryeṇa yamalokaṁ prāpitaḥ |
Sañjaya sprach: O Bhārata, Droṇa—der höchste Bogenschütze—sandte sie in Yamas Wohnstatt. Der Pāñcāla-Krieger Mitravarmā, standhaft im kṣatriya-dharma und ein mächtiger Träger des großen Bogens, wurde ebenso von Droṇācārya in Yamas Reich geschickt.
संजय उवाच
The verse highlights the tension between dharma and mortality in war: even a warrior who embodies kṣatriya-dharma and martial excellence can be overcome. It points to the sobering ethical reality that battlefield duty and valor do not guarantee survival; outcomes hinge on skill, circumstance, and the inexorable law of death.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, famed as a supreme archer, has slain warriors by sending them to Yama’s abode. Among those fallen is the Pāñcāla fighter Mitravarmā, described as a great bowman devoted to the warrior code.