कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
तस्यैभिरय्युध्यमानस्य संग्रामे संयतात्मन: । अन्यैरपि च पार्थस्य हृत॑ वर्म महारथै:
tasyābhir ayudhyamānasya saṅgrāme saṃyatātmanaḥ | anyair api ca pārthasya hṛtaṃ varma mahārathaiḥ ||
Sañjaya sagte: Während jener Sohn der Pṛthā im Kampf mit gezügeltem und standhaftem Geist focht, wurde ihm die Rüstung entrissen—zerbrochen und abgenommen—von jenen großen Wagenkämpfern und auch von anderen. Der Bericht macht deutlich, dass im Gedränge des Krieges selbst ein gerechter, selbstbeherrschter König durch die vereinte Macht starker Gegner leiblich entblößt werden kann.
संजय उवाच
The verse highlights the contrast between inner discipline (saṃyatātmā) and outer vulnerability: moral steadiness does not guarantee physical safety in war, and righteousness must endure even when protection is stripped away.
Sañjaya reports that the son of Pṛthā—understood here as Yudhiṣṭhira—was fighting steadily in the battle, but his armour was removed/destroyed by multiple great chariot-warriors (including those aligned with Duryodhana, as implied by the surrounding narration).