Previous Verse
Next Verse

Shloka 142

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

एतस्मिन्नेव काले च विजय: शत्रुतापन:,भारत! इसी समय शत्रुओंको संताप देनेवाले अर्जुनने आपकी सेनाके सैकड़ों और हजारों योद्धाओंको आपके वीर पुत्रके देखते-देखते मार डाला

etasminn eva kāle ca vijayaḥ śatrutāpanaḥ | bhārata! asmin samaye śatrūṇāṃ santāpa-deno 'rjunaḥ tava senāyāḥ śatāni sahasrāṇi ca yoddhṝn tava vīra-putrasya dṛśyataḥ dṛśyataḥ mārayām āsa |

Sañjaya sprach: „In eben diesem Augenblick, o Bhārata, erschlug Arjuna—Vijaya genannt, der Feindversenger—vor den Augen deines tapferen Sohnes Hunderte und Tausende von Kriegern aus deinem Heer.“

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विजयःArjuna (the victorious one)/victory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुतापनःscorcher of enemies
शत्रुतापनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address ‘Bhārata’)
A
Arjuna
V
Vijaya (epithet of Arjuna)
K
Kaurava army
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana implied)