Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

स दृष्टवैव तु दाशाहईं स्यन्दनस्थं विशाम्पते । पुनः प्रासृजदुग्राणि शरवर्षाणि मारिष,माननीय प्रजानाथ! वह रथपर बैठे हुए श्रीकृष्णकी ओर देखकर ही पुनः उनके ऊपर भयानक बाणोंकी वृष्टि करने लगा

sa dṛṣṭvaiva tu dāśārhaṁ syandanasthe viśāṁ pate | punaḥ prāsṛjad ugrāṇi śaravarṣāṇi māriṣa ||

O Herr der Völker, als er Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa) auf dem Wagen sitzen sah, ließ er erneut furchtbare Pfeilschauer auf ihn niedergehen.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दाशार्हम्the Dāśārha (Kṛṣṇa)
दाशार्हम्:
Karma
TypeNoun
Rootदाशार्ह
FormMasculine, Accusative, Singular
ईम्him (enclitic particle)
ईम्:
TypeIndeclinable
Rootईम्
स्यन्दनस्थम्seated in the chariot
स्यन्दनस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्यन्दन-स्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
विशाम्of the people/subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रासृजत्he discharged/let loose
प्रासृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
उग्राणिfierce/terrible
उग्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Plural
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशर-वर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
मारिषO venerable one/sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa)
C
chariot (syandana)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights how the momentum of conflict can compel renewed aggression even in the presence of the divine and moral order. It implicitly contrasts the witnessing role of Śrī Kṛṣṇa (as charioteer) with the warrior’s choice to intensify violence—inviting reflection on agency, restraint, and dharma amid war.

Sañjaya reports that a warrior, upon noticing Śrī Kṛṣṇa seated on the chariot, again releases a terrifying volley of arrows toward him/the chariot, signaling a renewed and intensified phase of combat.