अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
स दृष्टवैव तु दाशाहईं स्यन्दनस्थं विशाम्पते । पुनः प्रासृजदुग्राणि शरवर्षाणि मारिष,माननीय प्रजानाथ! वह रथपर बैठे हुए श्रीकृष्णकी ओर देखकर ही पुनः उनके ऊपर भयानक बाणोंकी वृष्टि करने लगा
sa dṛṣṭvaiva tu dāśārhaṁ syandanasthe viśāṁ pate | punaḥ prāsṛjad ugrāṇi śaravarṣāṇi māriṣa ||
O Herr der Völker, als er Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa) auf dem Wagen sitzen sah, ließ er erneut furchtbare Pfeilschauer auf ihn niedergehen.
संजय उवाच
The verse highlights how the momentum of conflict can compel renewed aggression even in the presence of the divine and moral order. It implicitly contrasts the witnessing role of Śrī Kṛṣṇa (as charioteer) with the warrior’s choice to intensify violence—inviting reflection on agency, restraint, and dharma amid war.
Sañjaya reports that a warrior, upon noticing Śrī Kṛṣṇa seated on the chariot, again releases a terrifying volley of arrows toward him/the chariot, signaling a renewed and intensified phase of combat.