Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कृष्णेन अर्जुनस्य प्रोत्साहनम् — Kṛṣṇa’s Exhortation to Arjuna

Prelude to Karṇa’s Slaying

वेगांश्वान्ये रणे चक्र: पञ्चास्या इव पन्नगा:,प्रजानाथ! सर्पोके शरीरोंके समान प्रतीत होनेवाली कितनी ही चन्दनचर्चित भुजाएँ रणभूमिमें पाँच मुँहवाले सर्पोके समान महान्‌ वेग प्रकट करतीं तथा रक्तरंजित होनेके कारण सुवर्णमयी ध्वजाओंके समान अधिकाधिक शोभा पाती थीं

O Herr der Völker, auf dem Schlachtfeld schossen viele Arme, mit Sandel bestrichen und schlangenleibgleich, mit gewaltigem Schwung dahin wie fünfköpfige Nattern; und vom Blut gerötet, glänzten sie umso mehr, wie Banner aus Gold.

वेगान्speeds, impulses
वेगान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Accusative, Plural
श्वान्dogs
श्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
चक्रःa wheel; (as name) Cakra
चक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चास्याःfive-mouthed (ones)
पञ्चास्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चास्य
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पन्नगाःserpents
पन्नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच