वध्यमानेषु वीरेषु तव पुत्रेषु धन्विषु । जनेश्वरर फिर आपके वीर थधनुर्धर पुत्रोंके इस प्रकार वहाँ मारे जानेपर भयंकर हाहाकार मच गया
vadhyamāneṣu vīreṣu tava putreṣu dhanviṣu | janeśvara bhayaṅkaraḥ hāhākāro 'bhavat ||
Sañjaya sprach: Als dort deine heldenhaften, bogenführenden Söhne niedergemacht wurden, o Herr der Menschen, erhob sich ein schreckliches Wehgeschrei—ein Ausbruch von Trauer und Panik über den Untergang der Kaurava-Krieger.
संजय उवाच
The verse underscores the human cost of war: even among celebrated heroes, slaughter leads not to glory but to collective anguish. It implicitly points to the ethical weight of choices that culminate in mass suffering.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, as Dhṛtarāṣṭra’s bow-armed sons and warriors are being killed on the battlefield, a terrifying uproar of cries and lamentation breaks out among the Kaurava side.