धर्मरहस्योपदेशः
Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury
निरस्य भीमसेनं तु ततः प्राप्स्यसि फाल्गुनम् । “महाबाहो! तुम महाबली भीमसेनपर चढ़ाई करो। भीमसेनको परास्त कर देनेपर निश्चय ही अर्जुनको अपने सामने पा जाओगे
nirāsya bhīmasenaṃ tu tataḥ prāpsyasi phālgunam |
Sañjaya sprach: «O du Großarmiger! Greife den überaus mächtigen Bhimasena an. Hast du Bhimasena zurückgedrängt, wirst du gewiss Phalguna (Arjuna) von Angesicht zu Angesicht begegnen.»
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of prioritization and resolve: remove the immediate, powerful impediment first (Bhima), and only then can one meet the principal opponent (Arjuna). It reflects the kshatriya context where strategic sequencing supports the pursuit of one’s martial objective.
Sanjaya reports a tactical assertion within the Kurukshetra war: if the addressed warrior can repel Bhima, the path opens to an encounter with Arjuna (Phalguna). The statement situates Bhima as a formidable barrier before reaching Arjuna.