Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

वाराहकर्णनाराचै्नलीकैर्निशितै: शरै: । वत्सदन्तैविपादैश्न क्षुरप्रैश्चटकामुखै:,पांचालवीर जनमेजयने रथ, हाथी और घुड़सवारोंकी सेना साथ लेकर सब ओरसे कर्णपर धावा किया और उसे मार डालनेकी इच्छासे घेरकर बाण, वाराहकर्ण, नाराच, नालीक, पैने बाण, वत्सदन्त, विपाठ, क्षुरप्र, चटकामुख तथा नाना प्रकारके भयंकर अस्त्र- शस्त्रोंद्वारा चोट पहुँचाना आरम्भ किया

sañjaya uvāca |

vārāhakarṇanārācair nālīkair niśitaiḥ śaraiḥ |

vatsadantair vipādaiś ca kṣurapraiś ca caṭakāmukhaiḥ ||

Sañjaya sprach: Da stürmten die pãñcālischen Krieger, indem sie Streitwagen, Elefanten und Reiter voranführten, von allen Seiten auf Karṇa ein. In der Absicht, ihn zu töten, schlossen sie ihn ein und begannen ihn mit Pfeilsalven zu treffen — „Eberohren“, nārācas, nālīkas, scharfkantige Geschosse, vatsadantas, vipādas, kṣurapras und caṭakāmukhas — und mit anderem grimmigen Gerät, sodass die Schlacht zu einer unerbittlichen Prüfung von Entschlossenheit und Kriegerpflicht wurde.

वाराहकर्णwith boar-ear–shaped arrows (varāhakarṇa missiles)
वाराहकर्ण:
Karana
TypeNoun
Rootवाराहकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
नाराचैःwith nārāca arrows (iron-pointed shafts)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
नालीकैःwith nālīka arrows
नालीकैः:
Karana
TypeNoun
Rootनालीक
FormMasculine, Instrumental, Plural
निशितैःwith sharpened
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
वत्सदन्तैःwith vatsa-danta arrows (calf-tooth–like)
वत्सदन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
विपाठैःwith vipāṭha missiles/arrows
विपाठैः:
Karana
TypeNoun
Rootविपाठ
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षुरप्रैःwith kṣurapra arrows (razor-headed)
क्षुरप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
चटकामुखैःwith caṭakāmukha arrows (sparrow-beak–shaped)
चटकामुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootचटकामुख
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pāñcāla warriors
C
chariots
E
elephants
H
horsemen
A
arrows (vārāhakarṇa, nārāca, nālīka, vatsadanta, vipāda, kṣurapra, caṭakāmukha)

Educational Q&A

The verse foregrounds the harsh reality of kṣatriya-dharma: warriors are bound to confront danger and opposition without retreat. Ethically, it highlights how duty in war can demand steadfastness even amid overwhelming violence, while also reminding the reader that martial excellence and resolve are continually tested by collective effort and strategy.

Sañjaya describes the Pāñcāla forces attacking Karṇa from all sides with combined arms—chariots, elephants, and cavalry—then showering him with many specialized arrow types, attempting to encircle and kill him in the thick of battle.