Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)
स पुनस्तानरीन् हत्वा पुनरुत्तरतोडवधीत्
sa punas tān arīn hatvā punar uttarato 'vadhīt
Sañjaya sprach: Nachdem er jene Feinde erschlagen hatte, streckte er erneut andere nieder, die von Norden her vorrückten. Der Vers betont den unerbittlichen Schwung der Schlacht—Sieg wird hier an wiederholtem, kraftvollem Handeln gemessen—während die ethische Spannung des Krieges unausgesprochen bleibt: Tapferkeit und Pflicht entfalten sich im fortwährenden Nehmen von Leben.
संजय उवाच
The verse highlights the relentless nature of battlefield duty: once an enemy wave is overcome, another must be faced without hesitation. It implicitly reflects the kṣatriya ideal of steadfastness in combat, even as the moral weight of killing remains in the background.
Sañjaya reports that the warrior (contextually identified in surrounding verses) first kills a group of enemies and then, turning to the northern side, kills additional foes approaching from that direction.