अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira
Chapter 45
बा्स्पत्य: सुविहितो नायकेन विपश्चिता । नृत्यतीव महाव्यूह: परेषां भयमादधत्,विद्वान् सेनापति कर्णके द्वारा बृहस्पतिकी बतायी हुई रीतिके अनुसार भलीभाँति रचा गया वह महान् व्यूह शत्रुओंके मनमें भय उत्पन्न करता हुआ नृत्य-सा कर रहा था
bārhaspatyaḥ suvihito nāyakena vipaścitā | nṛtyatīva mahāvyūhaḥ pareṣāṃ bhayam ādadat ||
Sañjaya sprach: Die gewaltige Schlachtordnung—vom weisen Feldherrn mit größter Genauigkeit nach der von Bṛhaspati gelehrten Kriegskunst gefügt—schien wie ein Tanz sich zu bewegen und doch Furcht in die Herzen der Gegner zu senken.
संजय उवाच
The verse highlights that in warfare, disciplined organization guided by learned counsel is itself a force: a well-designed formation can intimidate and destabilize the enemy psychologically. Ethically, it points to the power—and responsibility—of intelligent leadership, since strategy can magnify harm even before direct combat.
Sañjaya describes a massive battle-array on the Kaurava side, arranged according to the Bṛhaspati tradition of tactics by a wise commander (contextually, under Karṇa’s command). The formation advances with coordinated, almost dance-like motion, and its very appearance and movement spreads fear among the opposing army.