Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

सक्तुमद्यावलिप्तेषु श्वावलीढेषु निर्घणा: । आविकं चौष्टिकं चैव क्षीरं गार्दभमेव च

saktumadyāvalipteṣu śvāvalīḍheṣu nirghaṇāḥ | āvikaṃ cauṣṭikaṃ caiva kṣīraṃ gārdabhameva ca

Karna sprach: „Sie sind gänzlich ohne Mitgefühl—sie nähren sich von Mehl, das mit Branntwein vermischt ist, von Speise, die Hunde beleckt haben, und sie trinken sogar Milch, genommen von einem Mutterschaf, einer Kamelstute und einer Eselin.“

सक्तुin barley-flour (gruel)
सक्तु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसक्तु
FormNeuter, Locative, Plural
मद्यin liquor
मद्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमद्य
FormNeuter, Locative, Plural
अवलिप्तेषुsmeared/daubed (with)
अवलिप्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअवलिप्त
FormNeuter, Locative, Plural
श्वावलीढेषुlicked by dogs
श्वावलीढेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्वावलीढ
FormNeuter, Locative, Plural
निर्घणाःmerciless/cruel (ones)
निर्घणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्घण
FormMasculine, Nominative, Plural
आविकम्sheep’s (milk/curd etc.)
आविकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआविक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
औष्टिकम्camel’s (milk)
औष्टिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऔष्टिक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षीर
FormNeuter, Accusative, Singular
गार्दभम्donkey’s (milk)
गार्दभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगार्दभ
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

कर्ण उवाच

K
Karna
S
saktu (flour meal)
M
madya (liquor)
D
dog (śvā)
M
milk (kṣīra)
E
ewe/sheep (āvika)
S
she-camel (uṣṭikā)
S
she-ass/donkey (gārdabha)