तस्मादहं पाण्डववासुदेवौ योत्स्ये यत्नात् कर्म तत् पश्य मेउद्य । “अतः मैं दुर्योधनका हित, तुम्हारा प्रिय, अपने लिये यश और प्रसन्नताकी प्राप्ति तथा परमेश्वरकी प्रीतिका सम्पादन करनेके लिये पाण्डुपुत्र अर्जुन और श्रीकृष्णके साथ प्रयत्नपूर्वक युद्ध करुँगा। आज मेरे इस कर्मको तुम देखो
tasmād ahaṃ pāṇḍava-vāsudevau yotsye yatnāt karma tat paśya me ’dya |
Sañjaya sprach: „Darum werde ich mich heute anstrengen und gegen den Pāṇḍava (Arjuna) und Vāsudeva (Kṛṣṇa) kämpfen. Sieh meine Tat—mit bedachtem Einsatz unternommen.“
संजय उवाच
The verse foregrounds intentional action (yatna) in a dharmic crisis: the speaker frames battle as a chosen deed to be carried out with resolve, highlighting the ethical weight of karma—one must own one’s action and its consequences.
Sañjaya reports a warrior’s declaration of intent to engage Arjuna and Kṛṣṇa in combat that very day, emphasizing determination and inviting the listener to witness the impending act on the battlefield.