Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

सुरासुरान्‌ युधि वै यो जयेत तेनाद्य मे पश्य युद्ध सुघोरम्‌ । “आज मैं युद्धमें जिनके समान इस समय किसी दूसरे मनुष्यको नहीं मानता, जो हाथमें धनुष लेकर रणभूमिमें देवताओं और असुरोंको भी परास्त कर सकते हैं, उन्हीं वीर अर्जुनके साथ आज मेरा अत्यन्त घोर युद्ध होगा; उसे तुम देखना

Sañjaya sprach: „Heute seht meinen Kampf, über alle Maßen schrecklich. Heute werde ich eine äußerst grimmige Schlacht mit dem Helden Arjuna schlagen—mit jenem, dem ich in dieser Zeit keinen Menschen gleichachte; der, den Bogen in der Hand auf dem Schlachtfeld, selbst Götter und Asuras besiegen könnte. Seht dieses Ringen.“

सुरासुरान्the gods and the asuras
सुरासुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर + असुर
FormMasculine, Accusative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जयेतmight conquer
जयेत:
TypeVerb
Rootजि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनby him / with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अद्यtoday
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पश्यsee (you)
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
युद्धbattle
युद्ध:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
सुघोरम्very terrible
सुघोरम्:
TypeAdjective
Rootसुघोर
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच