Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

हत्वा जित्वा च गन्धर्वाश्षित्रसेनमुखान्‌ रणे । कर्ण दुर्योधनं पार्थ: सभार्य सममोक्षयत्‌

hatvā jitvā ca gandharvān citrasenamukhān raṇe | karṇa duryodhanaṁ pārthaḥ sabhāryaḥ samamokṣayat |

Nachdem Pārtha (Arjuna) die Gandharvas—angeführt von Citraratha (Citraseṇa)—in der Schlacht erschlagen und in die Flucht geschlagen hatte, ließ er Karṇa und Duryodhana samt ihren Gemahlinnen frei. Diese Begebenheit hebt das Dharma des Kriegers hervor: selbst in Feindschaft wahrt man die Ehre, indem man die Schutzlosen rettet und freigibt und nicht zulässt, dass persönliche Rivalität die Rechtschaffenheit überragt.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (active sense)
जित्वाhaving conquered/defeated
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (active sense)
and
:
TypeIndeclinable
Root
गन्धर्वान्Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
चित्रसेनमुखान्headed by Chitrasena
चित्रसेनमुखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootचित्रसेनमुख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सभार्यम्together with (his) wife
सभार्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसभार्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्completely/together (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
अमोक्षयत्released/set free
अमोक्षयत्:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada, सम्

काक उवाच

A
Arjuna (Pārtha)
K
Karna
D
Duryodhana
G
Gandharvas
C
Citraseṇa/Citraratha

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma and ethical restraint: even after defeating opponents, a noble warrior acts with honor—rescuing and releasing rivals rather than exploiting their humiliation, placing righteousness above personal animosity.

Arjuna defeats the Gandharvas led by Citraseṇa/Citraratha in battle and then frees Duryodhana and Karna, who are in captivity, releasing them along with their wives.