कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
हंसस्य पतितं काको बलवानाशुविक्रम: । तब वहाँ आये हुए सारे कौए जोर-जोरसे हँसने लगे और आपसमें बोले--“भला यह हंस एक ही उड़ानसे सौ प्रकारकी उड़ानोंको कैसे जीत सकता है? यह कौआ बलवान् और शीघ्रतापूर्वक उड़नेवाला है; अतः सौमेंसे एक ही उड़ानद्वारा हंसकी उड़ानको पराजित कर देगा'
haṃsasya patitaṃ kāko balavān āśu-vikramaḥ |
„Ein Rabe ist über den Schwan hergefallen—kräftig und schnell in seinem Ansturm.“ Da brachen die versammelten Raben in lautes Gelächter aus und sagten zueinander: „Wie soll dieser Schwan mit nur einem Flug hundert Arten des Fliegens übertreffen? Dieser Rabe ist stark und schnell; darum wird er mit nur einem von jenen hundert Flügen den Flug des Schwans besiegen.“
हंस उवाच
Derision based on superficial measures (speed, numbers, loud confidence) is ethically flawed; true superiority is not always visible to the arrogant, and mockery often reveals ignorance rather than insight.
A crow aggressively descends upon a swan; other crows gather, laugh loudly, and boast that the strong, swift crow will defeat the swan, dismissing the swan’s capacity with contempt.