कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
अथ काका: प्रजहसुर्ये तत्रासन् समागता:
atha kākāḥ prajahasuḥ ye tatrāsan samāgatāḥ | haṃsasya patitaṃ kāko balavān āśu-vikramaḥ ||
Da brachen die dort versammelten Krähen in lautes Gelächter aus und sagten zueinander: „Seht diesen erniedrigten Schwan! Wie sollte ein Schwan mit nur einem Flug hundert Arten des Fliegens übertreffen? Diese Krähe ist stark und schnell in ihrer Bewegung; darum wird sie mit nur einem von jenen hundert Flügen den Flug des Schwans besiegen.“
हंस उवाच
The verse cautions against judging worth solely by outward power or speed and against collective ridicule. The crows equate strength and quickness with superiority, illustrating how arrogance and group-think can misread true excellence and refinement.
A group of crows, having gathered at the spot, laugh at a swan they see as ‘fallen’ or humbled. They boast that a strong, swift crow can defeat the swan’s flight, dismissing the swan’s capacity to surpass many kinds of flights.