Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

काको बहूनामभवदुच्छिष्टकृतभोजन: । उसके जो बहुत-से अल्पवयस्क यशस्वी पुत्र थे, उन सबकी जूठन खानेवाला एक कौआ भी वहाँ रहा करता था

kāko bahūnām abhavad ucchiṣṭa-kṛta-bhojanaḥ |

Sañjaya sprach: Dort war auch eine Krähe — sie lebte davon, die Reste vieler zu fressen. Dieses Bild betont eine erniedrigende Abhängigkeit von den Überbleibseln anderer und deutet auf einen moralischen und sozialen Niedergang inmitten des umgebenden Aufruhrs.

काकःa crow
काकः:
Karta
TypeNoun
Rootकाक
FormMasculine, Nominative, Singular
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
उच्छिष्टकृतभोजनःone who eats leftovers (scraps)
उच्छिष्टकृतभोजनः:
Karta
TypeAdjective
Rootउच्छिष्टकृतभोजन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
crow (kāka)

Educational Q&A

The verse uses the crow living on leftovers as a moral image of degradation and dependence—an ethical reminder that disorder and adharma reduce beings to surviving on what is impure or discarded.

Sañjaya describes a scene where even a crow is present, characterized by its habit of feeding on the remnants left by many—an observational detail that intensifies the atmosphere of ruin and neglect around the events being narrated.