Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)
त्वं पुत्रस्तादृशीनां हि धर्म वक्तुमिहेच्छसि । जो ऊँटों और गदहोंके समान खड़ी-खड़ी मूतती हैं तथा जो धर्मसे भ्रष्ट होकर लज्जाको तिलांजलि दे चुकी हैं, वैसी मद्रनिवासिनी स्त्रियोंके पुत्र होकर तुम मुझे यहाँ धर्मका उपदेश करना चाहते हो
tvaṁ putras tādṛśīnāṁ hi dharma vaktum ihecchasi |
Karna sprach: „Du—als Sohn solcher Frauen—willst mir hier noch von Dharma reden? Als Sohn jener Frauen aus Madra, die im Stehen urinieren wie Kamele und Esel und die, vom Dharma abgefallen, die Scham bereits fortgeworfen haben—du willst mich hier über Dharma belehren?“
कर्ण उवाच
The verse illustrates a breakdown of ethical discourse: instead of addressing dharma on its merits, Karna dismisses the other’s moral instruction through a personal attack on birth and background, showing how anger and contempt can eclipse principled reasoning.
In the Karna Parva battle context, Karna responds to an opponent’s or interlocutor’s appeal to dharma by rebuking him harshly, implying that someone of such parentage has no standing to lecture him on righteousness.