Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)

नाशकत्‌ तान्यभेद्यानि यदा भेत्तुं पुरंदर:

nāśakat tāny abhedyāni yadā bhettuṃ purandaraḥ | tapa ugraṃ samāsthāya niyame parame sthitāḥ ||

Duryodhana sprach: „Als Purandara (Indra) jene uneinnehmbaren Festungen nicht zu brechen vermochte—obwohl sie durch Brahmās Gnadengabe geschützt waren—ergriff ihn Furcht; er zog sich zurück und verließ jene Städte. Dann ging er zusammen mit den Göttern zu Brahmā, um die Bedrückung durch jene Dānavas zu melden.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
अशकत्was not able
अशकत्:
TypeVerb
Rootशक्
Formलङ् (imperfect), past (imperfect), 3, singular, परस्मैपद
तानिthose (things/fortresses)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, plural
अभेद्यानिunbreakable, impregnable
अभेद्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअभेद्य
Formneuter, accusative, plural
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
भेत्तुम्to break, to pierce
भेत्तुम्:
TypeVerb
Rootभिद्
Forminfinitive (tumun), active sense
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरंदर
Formmasculine, nominative, singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, accusative, singular
उग्रम्fierce, severe
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
Formneuter, accusative, singular
समास्थायhaving undertaken, resorting to
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
Formabsolutive (ktvā/lyap), ल्यप् (–ya), active sense
नियमेin discipline/observance
नियमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनियम
Formmasculine, locative, singular
परमेsupreme, excellent
परमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरम
Formmasculine, locative, singular
स्थिताःstood/abided; remained
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formpast passive participle (kta), masculine, nominative, plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Purandara (Indra)
D
Devas (gods)
D
Daityas/Dānavas
B
Brahmā
T
Tārakāsura
T
Tārākṣa
K
Kamalākṣa
V
Vidyunmālī
A
Abhedya puras (impregnable cities/fortresses)

Educational Q&A

The passage highlights that power fortified by tapas (austerity) and strict niyama (discipline) can make even the seemingly invincible hesitate; boons and titles do not guarantee success, and prudent recourse to higher counsel (Brahmā) becomes necessary when force fails.

Duryodhana cites an earlier divine-demonic episode: after the Dānavas were defeated, Tārakāsura’s sons performed severe austerities and became protected by impregnable cities; Indra could not pierce them, grew fearful, withdrew, and went with the gods to Brahmā to report their oppression and seek a remedy.