Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan

Adhyāya 31

युधि वाप्यवमानो मे न कर्तव्य: कथज्चन । पश्य पीनौ मम भुजी वज़्संहननौ दृढौ

yudhi vāpyavamāno me na kartavyaḥ kathañcana | paśya pīnau mama bhujī vajrasaṃhananau dṛḍhau ||

Weder in der Schlacht noch außerhalb darfst du mir in irgendeiner Weise Verachtung zeigen. Sieh: Meine Arme sind dick und mächtig, mein Leib ist hart wie der Blitz und fest in seiner Kraft.

युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अवमानःinsult/disrespect
अवमानः:
Karta
TypeNoun
Rootअवमान
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तव्यःto be done/should be done
कर्तव्यः:
TypeAdjective
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कथञ्चनin any way/at all
कथञ्चन:
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular
पीनौfull, stout
पीनौ:
Karma
TypeAdjective
Rootपीन
FormMasculine, Accusative, Dual
ममmy/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भुजीarms
भुजी:
Karma
TypeNoun
Rootभुज्
FormMasculine, Accusative, Dual
वज्रसंहननौhaving adamantine/diamond-like compactness
वज्रसंहननौ:
Karma
TypeAdjective
Rootवज्रसंहनन
FormMasculine, Accusative, Dual
दृढौfirm, strong
दृढौ:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढ
FormMasculine, Accusative, Dual

शल्य उवाच

Ś
Śalya