Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

तानब्रवीत्‌ ततः कर्ण: क्रुद्धः सर्प इव श्वसन्‌ | करं करेण निष्पीड्य प्रेक्षमाणस्तवात्मजम्‌,उस समय क्रोधमें भरकर फुफकारते हुए सर्पके समान कर्णने हाथ-से-हाथ दबाकर आपके पुत्रकी ओर देखते हुए उन कौरव वीरोंसे इस प्रकार कहा--

tān abravīt tataḥ karṇaḥ kruddhaḥ sarpa iva śvasan | karaṃ kareṇa niṣpīḍya prekṣamāṇas tavātmajam ||

Da sprach Karṇa, von Zorn erfüllt und zischend wie eine Schlange: Er presste eine Hand in die andere, richtete den Blick auf deinen Sohn und wandte sich mit folgenden Worten an die Kaurava-Helden—

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
सर्पःa serpent
सर्पः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
श्वसन्breathing hard/hissing
श्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootश्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
करम्hand
करम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Accusative, Singular
करेणwith (his) hand
करेण:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Singular
निष्पीड्यhaving pressed/squeezed
निष्पीड्य:
TypeVerb
Rootनि-पीड्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
प्रेक्षमाणःlooking at
प्रेक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present middle participle)
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
आत्मजम्son
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
D
Duryodhana
K
Kaurava warriors

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of krodha (anger): it constricts judgment and turns speech into a weapon. In the war context, anger becomes a force that drives decisive action, but it also signals inner agitation that can eclipse dharma-guided counsel.

Sanjaya describes Karna’s physical and emotional state—furious, hissing like a serpent, clenching his hands—while he looks toward Duryodhana (“your son”) and begins to speak to the assembled Kaurava heroes, setting up a forceful address amid battlefield tension.