Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

दुर्योधन उवाच एवमेतत्‌ करिष्यामि यथा त्वं कर्ण मन्यसे । सोपासज्ा रथा: साथ्वा: स्वनुयास्यन्ति संयुगे,दुर्योधन बोला--कर्ण! जैसा तुम ठीक समझते हो उसीके अनुसार यह सारा कार्य मैं करूँगा। युद्धस्थलमें अनेक तरकसोंसे भरे हुए बहुत-से अश्वयुक्त रथ तुम्हारे पीछे-पीछे जायँगे

duryodhana uvāca: evam etat kariṣyāmi yathā tvaṃ karṇa manyase | sopāsajā rathāḥ sāśvāḥ svānuyāsyanti saṃyuge ||

Duryodhana sprach: „So sei es. Karṇa, ich werde genau so handeln, wie du es für richtig hältst. Mitten im Kampf werden von Pferden gezogene Streitwagen—mit Vorräten und Unterstützung ausgerüstet—dir dicht auf den Fersen folgen.“

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Simple Future), 1st, Singular, Parasmaipada
यथाas, in the way that
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्यसेyou think, you consider
मन्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada
सोपासजाःwith quivers (lit. having quivers attached)
सोपासजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-उपासज
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
साश्वाःwith horses, horse-yoked
साश्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-अश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वम्you (yourself) / your own (as object of following)
स्वम्:
Karma
TypePronoun
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अनुयास्यन्तिwill follow
अनुयास्यन्ति:
Karma
TypeVerb
Rootया (अनु-या)
FormFuture (Simple Future), 3rd, Plural, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
K
Karna
C
chariots (rathāḥ)
H
horses (aśvāḥ)
B
battlefield/war (saṃyuga)

Educational Q&A

The verse highlights the practical ethics of kingship in war: a leader must not only command but also provide support—logistical and martial—to those entrusted with decisive action. It also shows Duryodhana’s reliance on Karṇa’s judgment, underscoring loyalty and delegated authority within an alliance.

Duryodhana responds to Karṇa’s counsel and agrees to act according to Karṇa’s plan. He promises that supporting, horse-yoked chariots will follow Karṇa in the battle, indicating organized reinforcement and supply behind the lead warrior.