काकोपमोपदेशः
The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa
ततो दुर्योधन: क्रुद्धो गदामुद्यम्य वेगित:,इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे एकोनत्रिंशो 5ध्याय:
tato duryodhanaḥ kruddho gadām udyamya vegitaḥ | iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi saṅkulayuddhe ekonatriṃśo 'dhyāyaḥ ||
Sañjaya sprach: Da wurde Duryodhana, von Zorn entflammt, und hob rasch seine Keule. So endet im ehrwürdigen Mahābhārata, im Karṇa Parva, im Abschnitt über die verworrene, dicht verstrickte Schlacht, das neunundzwanzigste Kapitel.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) rapidly drives a warrior toward violent action; in the epic’s ethical frame, such impulsive rage is a catalyst that clouds judgment and intensifies the destructiveness of war.
Sañjaya reports that Duryodhana, enraged, quickly lifts his mace—signaling an imminent physical confrontation amid a chaotic, tightly packed battlefield.