अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च
Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents
सत्यसेनस्तु संक्रुद्धस्तोमरं व्यसृजन्महत् । समुद्दिश्य रणे कृष्णं सिंहनादं ननाद च
satyasenastu saṅkruddhas tomaraṃ vyasṛjan mahat | samuddiśya raṇe kṛṣṇaṃ siṃhanādaṃ nanāda ca ||
Sañjaya sprach: Von Zorn entbrannt schleuderte Satyasena auf dem Schlachtfeld einen gewaltigen Wurfspeer, auf Kṛṣṇa zielend; und er brüllte wie ein Löwe.
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled anger (krodha) can eclipse discernment in war, pushing a fighter toward rash violence. By depicting an attack even directed at Kṛṣṇa, it implicitly contrasts impulsive fury with the steadiness and ethical clarity associated with Kṛṣṇa’s presence.
Sañjaya reports that Satyasena, in a rage, hurls a large tomara (javelin) toward Kṛṣṇa on the battlefield and simultaneously gives a lion-like roar, signaling aggressive intent and martial bravado.