Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)

आचार्य: क्षिप्रहस्तश्न विजयी च सदा युधि । अस्त्रवान्‌ वीर्यसम्पन्न: क्रोधेन च समन्वित:

ācāryaḥ kṣiprahastaś ca vijayī ca sadā yudhi | astravān vīryasampannaḥ krodhena ca samanvitaḥ ||

Sañjaya sprach: „Der Lehrmeister Kṛpa ist schnell von der Hand und im Kampf stets siegreich. Er ist ein Meister der Waffen, erfüllt von Tapferkeit und Kraft, und zugleich von Zorn erregt.“

आचार्यःthe teacher (Kripa)
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रहस्तःone whose hand is swift
क्षिप्रहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षिप्रहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयीvictorious
विजयी:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्त्रवान्possessing weapons; armed
अस्त्रवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्त्रवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यसम्पन्नःendowed with valor/strength
वीर्यसम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्वितःendowed/possessed (with)
समन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि (समन्वित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpācārya (Kṛpa)

Educational Q&A

The verse underscores that battlefield success can arise from skill, speed, and valor, yet it also notes anger as a driving force—implying an ethical tension: power joined with wrath may win battles but can cloud judgment and dharma.

Sañjaya is describing Kṛpācārya’s martial qualities to Dhṛtarāṣṭra, portraying him as a formidable warrior—quick, victorious, weapon-skilled, and energized by anger—within the ongoing account of the Kurukṣetra war.