कर्णार्जुनयुद्ध-प्रवृत्तिः
Renewal of the Karṇa–Arjuna Engagement at Day’s End
अथाड्रपुत्रे निहते हस्तिशिक्षाविशारदे । अड्जाः क्रुद्धा महामात्रा नागैर्नकुलमभ्ययु:,गजशिक्षामें कुशल अंगराजके पुत्रके मारे जानेपर कुपित हुए अंगदेशीय महावतोंने हाथियोंद्वारा नकुलपर आक्रमण किया
athāṅgarājaputre nihate hastīśikṣāviśārade | aṅgāḥ kruddhā mahāmātrā nāgair nakulam abhyayuḥ ||
Sañjaya sprach: Als der Sohn des Königs von Aṅga, kundig in der Kunst der Elefantendressur, erschlagen war, gerieten die Befehlshaber Angas (Mahouts und Offiziere) in Zorn und rückten mit ihren Kriegselefanten gegen Nakula vor.
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and loyalty in war often transform sorrow into anger, producing cycles of retaliation. Ethically, it illustrates the battlefield tendency for violence to escalate through vengeance rather than restraint.
After the son of the Aṅga king—an expert in elephant-training—has been killed, the Aṅga commanders/mahouts become furious and launch an attack on Nakula using their war-elephants.