Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
अथ द्रौणिरम॑हेष्वास: पाण्ड्यं शत्रुनिबर्हणम् । विरथं रथिनां श्रेष्ठ नाहनद् युद्धकाड्क्षया,इधर महाथधनुर्धर अश्व॒त्थामाने शत्रुसंहारक, रथियोंमें श्रेष्ठ पाण्ड्यको रथहीन करके भी उनका वध इसलिये नहीं किया कि वह उनके साथ अभी युद्ध करना चाहता था
atha drauṇir amaheṣvāsaḥ pāṇḍyaṃ śatrunibarhaṇam | virathaṃ rathināṃ śreṣṭha nāhanad yuddhakāṅkṣayā ||
Sañjaya sprach: Dann traf Droṇas Sohn Aśvatthāman—ein unvergleichlicher Bogenschütze—Pāṇḍya, den Feindbezwinger, und machte den Besten der Wagenkämpfer wagenlos. Doch er tötete ihn nicht, denn er begehrte noch, mit ihm zu kämpfen.
संजय उवाच
Even in war, a warrior’s choices can reflect values beyond mere victory—such as restraint, honor, and the wish to face an opponent in a ‘proper’ contest rather than killing him at a moment of helplessness.
Aśvatthāman disables Pāṇḍya by making him chariotless, but refrains from killing him immediately because he wants to continue fighting him, treating him as a worthy opponent.