Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

ततः: शरसहस्राणि प्रेषयामास वै द्विज: । इषुसम्बाधमाकाशमकरोद्‌ दिश एव च,तब शत्रुसूदन द्रोणपुत्र विप्रवर अश्वत्थामाने अपने दिव्य धनुषपर प्रत्यंचा चढ़ाकर तथा यह भी देखकर कि मेरे रथमें सेवकोंने शीघ्र ही दूसरे उत्तम घोड़े लाकर जोत दिये हैं, सहस्रों बाण छोड़े तथा आकाश और दिशाओंको अपने बाणोंसे खचाखच भर दिया

tataḥ śarasahasrāṇi preṣayāmāsa vai dvijaḥ | iṣusambādham ākāśam akarod diśa eva ca ||

Sañjaya sprach: Da entsandte der brahmanische Krieger Tausende von Pfeilen. So verstopfte er den Himmel mit Geschossen, dass selbst die Himmelsrichtungen wie angefüllt und versperrt erschienen—eine überwältigende Zurschaustellung kriegerischer Macht, die das Feld verdunkelte und die Schlacht in erbarmungslose Härte trieb.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
शर-सहस्राणिthousands of arrows
शर-सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशर-सहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रेषयामासsent forth, discharged
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
FormPerfect (Periphrastic), 3, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजःthe twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
इषु-सम्बाधम्dense with arrows; a congestion of arrows
इषु-सम्बाधम्:
Karma
TypeNoun
Rootइषु-सम्बाध
FormNeuter, Accusative, Singular
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्made, rendered
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, 3, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
एवalso; just; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (implied by context as the dvija/droṇaputra)
A
arrows (śara, iṣu)
S
sky (ākāśa)
D
directions/quarters (diś)

Educational Q&A

The verse highlights how war rapidly intensifies through displays of overwhelming force; ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension between prowess and restraint—power can dominate the field, but it also drives conflict toward greater destructiveness.

Sañjaya reports that the ‘dvija’ (a brahmin warrior, contextually Aśvatthāman) releases thousands of arrows, so many that the sky and the directions appear crowded and blocked by them, signaling a fierce surge in the battle.