Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter

रथद्विरदपत्त्यश्वानेकः प्रमथसे बहुन्‌ । मृगसंघानिवारण्ये विभीर्भीमबलो हरि:,तुम अकेले ही बहुत-से रथ, हाथी, पैदल और घोड़ोंको मथ डालते हो। ठीक उसी तरह जैसे वनमें भयंकर बलशाली सिंह बिना किसी भयके मृग-समूहोंका संहार कर डालता है

rathadviradapattyaśvān ekaḥ pramathase bahūn | mṛgasaṅghān ivāraṇye vibhīr bhīmabalo hariḥ ||

Sañjaya sprach: „Allein zerschmetterst du viele—Streitwagen, Elefanten, Fußvolk und Pferde. Wie im Wald ein furchterregender Löwe von gewaltiger Kraft, ohne jede Furcht, Herden von Hirschen vernichtet, so überwältigt Hari (Kṛṣṇa) das feindliche Heer.“

रथchariots
रथ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
द्विरदelephants
द्विरद:
Karma
TypeNoun
Rootद्विरद
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
पत्तिfoot-soldiers
पत्ति:
Karma
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
अश्वhorses
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural (as member of compound)
अनेकान्many
अनेकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेक
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रमथसेyou crush / churn up / smash
प्रमथसे:
TypeVerb
Rootप्र + मथ्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
बहून्many (people/foes)
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
मृगof deer/animals
मृग:
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Genitive, Plural (as member of compound)
संघान्groups/herds
संघान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
विभीःwith fears/terrors
विभीः:
Karana
TypeNoun
Rootविभी
FormFeminine, Instrumental, Plural
भीमबलःof terrible strength
भीमबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम-बल
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःlion (also: Hari)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hari (Kṛṣṇa)
C
chariots
E
elephants
I
infantry
H
horses
F
forest
L
lion
H
herds of deer

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and overwhelming capability aligned with dharma: when righteous purpose and divine support are present, fearlessness and decisive action can rout even vast forces.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, praising Hari (Kṛṣṇa) as he single-handedly devastates many enemy units—chariots, elephants, infantry, and horses—likening him to a powerful lion destroying herds of deer in the forest.