दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra
श्रुतकर्मा ततः क्रुद्धश्चित्रसेनं चमूमुखे । नाराचेन सुतीक्ष्णेन मर्मदेशे समार्पयत्,तब क्रोधमें भरे हुए श्रुतकर्माने सेनाके मुहानेपर तीखे नाराचसे चित्रसेनके मर्मस्थलपर आघात किया
śrutakarmā tataḥ kruddhaś citrasenaṃ camūmukhe | nārācena sutīkṣṇena marmadeśe samārpayat ||
Sañjaya sprach: „Da traf Śrutakarmā, vom Zorn entbrannt, an der Spitze des Heeres Citrāsena mit einem rasiermesserscharfen Nārāca-Pfeil an einer lebenswichtigen Stelle.“
संजय उवाच
The verse implicitly warns that krodha (anger) narrows judgment and accelerates harm: once wrath takes hold, action becomes harsh and targeted, turning conflict into potentially irreversible injury. It reflects the ethical tension in war—duty-driven combat can still be morally degraded when fueled by uncontrolled passion.
Sañjaya narrates that Śrutakarmā, enraged, confronts Citrasena at the forefront of the army formation and pierces him with a very sharp nārāca arrow, striking a vital point.