Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
तथा प्रयाते राजेन्द्र कर्णे नरवरोत्तमे । धनंजयमभिप्रेक्ष्य धर्मराजो5ब्रवीदिदम्,राजेन्द्र! मनुष्योंमें श्रेष्ठ कर्णके इस प्रकार यात्रा करनेपर धर्मराज युधिष्ठिरने अर्जुनकी ओर देखकर इस प्रकार कहा--
tathā prayāte rājendra karṇe naravarottame | dhanañjayam abhiprekṣya dharmarājo 'bravīd idam ||
Sañjaya sprach: O König, als Karṇa—der Vortrefflichste unter den Menschen—auf jene Weise aufbrach, wandte Dharmarāja Yudhiṣṭhira den Blick zu Dhanañjaya (Arjuna) und sprach diese Worte.
संजय उवाच
Even amid battlefield urgency, the narrative highlights dharmic deliberation: Yudhiṣṭhira’s first response is not impulsive reaction but mindful counsel directed to Arjuna, implying that righteous action in war requires awareness, restraint, and duty-guided speech.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Karṇa has proceeded in a particular manner; seeing this, Yudhiṣṭhira turns his attention to Arjuna and begins to speak, setting up the next instruction or decision in response to Karṇa’s movement.