Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

लब्धलक्ष्यै: परै्ष्टि््यायच्छद्धिश्चिरं तदा । संध्याकालं समासाद्य प्रत्याहारमकारयत्‌,भारत! इस प्रकार अपनी सेनाको स्थापित करके, जिन्हें अपना लक्ष्य प्राप्त हो गया था और इसीलिये जो बड़े हर्षके साथ परिश्रमपूर्वक युद्ध कर रहे थे, उन विपक्षी पाण्डवोंके साथ दुर्योधनने अपने ही बाहुबलके भरोसे दीर्घकालतक युद्ध करके संध्याकाल आनेपर सैनिकोंको शिविरमें लौटनेकी आज्ञा दे दी

sañjaya uvāca |

labdhalakṣyaiḥ parāiṣṭyāyacchaddhiś ciraṃ tadā |

saṃdhyākālaṃ samāsādya pratyāhāram akārayat |

Sañjaya sprach: Dann, nach langem Kampf—während die Krieger der Gegenseite, ihr Ziel getroffen, mit gesteigertem Eifer rangen—hielt Duryodhana, auf die eigene Kraft vertrauend, die Schlacht bis zum Abend hin aus. Als die Dämmerung kam, befahl er den Truppen den Rückzug und die Rückkehr ins Lager.

लब्धलक्ष्यैःby/with those who had attained their aim
लब्धलक्ष्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootलब्धलक्ष्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
परैःby the others/opponents
परैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
इष्ट्याwith effort/endeavor
इष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootइष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
यच्छद्धिःby those exerting/striving
यच्छद्धिः:
Karana
TypeAdjective
Rootयच्छत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
संध्याकालम्evening-time
संध्याकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंध्याकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/when it came
समासाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
प्रत्याहारम्withdrawal/recall (of troops)
प्रत्याहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रत्याहार
FormMasculine, Accusative, Singular
अकारयत्caused (to be done)/ordered
अकारयत्:
Karta
TypeVerb
Root√कृ (णिच्)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
A
army/troops
C
camp (śibira, implied by the Hindi gloss)
T
twilight/evening (saṃdhyā)

Educational Q&A

Even amid fierce warfare, leadership entails restraint and regulation: the commander must know when to halt fighting (here, at twilight) and preserve order, reflecting a practical ethic within kṣatriya conduct.

Sañjaya reports that Duryodhana fought on for a long time against the Pāṇḍavas’ side, and when evening came he commanded the soldiers to withdraw and return to camp.