Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

तमवस्थितमाज्ञाय पुत्रस्ते भरतर्षभ । विद्रुतं स्वबलं दृष्टवा पौरुषेण न्‍न्यवारयत्‌,भरतश्रेष्ठ! उन्हें युद्धके लिये डटा हुआ जान आपके पुत्रने अपनी सेनाको भागती देख उसे पराक्रमपूर्वक रोका

tam avasthitam ājñāya putras te bharatarṣabha | vidrutaṃ svabalaṃ dṛṣṭvā pauruṣeṇa nyavārayat ||

Sañjaya sprach: „O Bester der Bharatas, als er erkannte, dass jener standhaft blieb, hielt dein Sohn, da er seine eigenen Truppen fliehen sah, sie mit männlicher Tapferkeit zurück, stoppte den Rückzug und sammelte sie erneut zum Kampf.“

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अवस्थितम्standing firm, stationed
अवस्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवस्थित
FormMasculine, Accusative, Singular
आज्ञायhaving known
आज्ञाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
विद्रुतम्fleeing, routed
विद्रुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वबलम्his own army
स्वबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-बल
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
पौरुषेणby valor, with manly effort
पौरुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Instrumental, Singular
न्यवारयत्checked, restrained, stopped
न्यवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, नि

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'bharatarṣabha')
D
Duryodhana (implied by 'your son')
K
Kaurava army (svabala)

Educational Q&A

A leader’s dharma in crisis is to prevent fear-driven disorder: by personal courage and firm command he must restrain panic, restore discipline, and uphold the collective resolve—especially in a kṣatriya context where retreat without order becomes adharma and endangers all.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, recognizing an opponent as steadfast and seeing his own forces fleeing, Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana) forcefully stopped the rout and rallied his troops to stand and fight.