Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma
एष हातिबल: शूर: कृतास्त्रो युद्धदुर्मद: । वैवस्वत इवासहा: शक्तो जेतुं रणे रिपून्ू,'ये अत्यन्त बलवान शूरवीर, अस्त्रोंके ज्ञाता, रणदुर्मद और सूर्यपुत्र यमराजके समान शत्रुओंके लिये असह्ा हैं। इसलिये ये रणभूमिमें हमारे विपक्षियोंपर विजय पा सकते हैं!
eṣa hātibalaḥ śūraḥ kṛtāstro yuddha-durmadaḥ | vaivasvata ivāsahaḥ śakto jetuṃ raṇe ripūn ||
Sañjaya sprach: „Dieser Krieger besitzt elefantengleiche Kraft, ist ein Held, vollkommen in den Waffen geschult, und trunken vom Rausch der Schlacht. Wie Vaivasvata (Yama) ist er den Feinden unerträglich; darum vermag er die Gegner im Kampf zu besiegen.“
संजय उवाच