Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

एष हातिबल: शूर: कृतास्त्रो युद्धदुर्मद: । वैवस्वत इवासहा: शक्तो जेतुं रणे रिपून्‌ू,'ये अत्यन्त बलवान शूरवीर, अस्त्रोंके ज्ञाता, रणदुर्मद और सूर्यपुत्र यमराजके समान शत्रुओंके लिये असह्ा हैं। इसलिये ये रणभूमिमें हमारे विपक्षियोंपर विजय पा सकते हैं!

eṣa hātibalaḥ śūraḥ kṛtāstro yuddha-durmadaḥ | vaivasvata ivāsahaḥ śakto jetuṃ raṇe ripūn ||

Sañjaya sprach: „Dieser Krieger besitzt elefantengleiche Kraft, ist ein Held, vollkommen in den Waffen geschult, und trunken vom Rausch der Schlacht. Wie Vaivasvata (Yama) ist er den Feinden unerträglich; darum vermag er die Gegner im Kampf zu besiegen.“

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हातिबलःhaving the strength of an elephant
हातिबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootहाति-बल
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero, brave warrior
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतास्त्रःtrained/versed in weapons (lit. having made/learned weapons)
कृतास्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत-अस्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धदुर्मदःfierce/proud in battle
युद्धदुर्मदः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Singular
वैवस्वतःVaivasvata (Yama, son of Vivasvat)
वैवस्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
असहाःirresistible, unbearable (to foes)
असहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसह
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vaivasvata (Yama)
E
enemies (ripavaḥ)