Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Droṇa-pātana-paripṛcchā (Inquiry into the Fall of Droṇa) | द्रोणपातनपरिपृच्छा

त॑ कार्मुकमहावेगमस्त्रज्वलितपावकम्‌ । द्रोणमासादयांचक्रु: पजचाला: पाण्डवै: सह,द्रोणाचार्यके धनुषका वेग महान्‌ था। उन्होंने अस्त्रोंद्वारा आग-सी प्रज्वलित कर दी थी। पाण्डव और पांचाल सैनिक उनके पास पहुँचकर उन्हें रोकनेकी चेष्टा करने लगे

taṁ kārmuka-mahāvegam astra-jvalita-pāvakam | droṇam āsādayāṁ cakruḥ pañcālāḥ pāṇḍavaiḥ saha ||

Sañjaya sprach: Die Pañcālas rückten zusammen mit den Pāṇḍavas gegen Droṇa vor—dessen Bogen von gewaltiger Wucht war und dessen Waffen wie Feuer loderten—um seinen Ansturm zu hemmen. In der ethischen Spannung der Schlacht ist dies der Versuch der Verteidiger, einen verheerenden Lehrer-Krieger zu zügeln, dessen Kampfkraft das Feld zu überrollen droht.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कार्मुक-महा-वेगम्having great speed/force of (his) bow
कार्मुक-महा-वेगम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकार्मुकमहावेग
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्र-ज्वलित-पावकम्with fire blazing due to weapons (missiles)
अस्त्र-ज्वलित-पावकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअस्त्रज्वलितपावक
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
आसादयाम्having approached / they approached
आसादयाम्:
TypeVerb
Rootआ + सद्
FormPeriphrastic Perfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
चक्रुःthey did / made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवैःwith the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāṇḍavas
P
Pañcālas
B
bow (kārmuka)
A
astras (weapons)
F
fire (pāvaka)

Educational Q&A

Even amid righteous aims, war demands restraint and responsibility: when a single warrior’s power becomes overwhelmingly destructive, opposing forces may be compelled to intervene to limit harm. The verse highlights the ethical pressure to ‘check’ devastation while still operating within the harsh duties of battlefield dharma.

Droṇa is fighting with extraordinary intensity, his bow-force and weaponry described as fire-like. The Pañcālas, allied with the Pāṇḍavas, close in on him in an effort to stop or contain his advance and prevent further damage to their side.