Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

दीनानुकम्पिनां या च सततं संविभागिनाम्‌ | पैशुन्याच्च निवृत्तानां तां गतिं व्रज पुत्रक,"पुत्र! सदाचारके पालनसे राजाओंको तथा सुरक्षित पुण्यके प्रभावसे पवित्र हुए चारों आश्रमोंके लोगोंको जो सनातन गति प्राप्त होती है; दीनोंपर दया करनेवाले, उत्तम वस्तुओंको घरमें बाँटकर उपयोगमें लेनेवाले तथा चुगलीसे दूर रहनेवाले लोगोंको जो गति प्राप्त होती है, वही गति तुम्हें भी मिले

dīnānukampināṃ yā ca satataṃ saṃvibhāginām | paiśunyācca nivṛttānāṃ tāṃ gatiṃ vraja putraka ||

Sañjaya sprach: „Mein Sohn, mögest du denselben ewigen Zustand erlangen, der denen zuteilwird, die Mitleid mit den Bedrängten haben, die unablässig teilen, was sie besitzen, und die sich von Verleumdung und Klatsch fernhalten.“

दीनof the poor/distressed
दीन:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीन
FormMasculine, Genitive, Plural
अनुकम्पिनाम्of the compassionate (ones)
अनुकम्पिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनुकम्पिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सततम्always
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
संविभागिनाम्of those who share/distribute
संविभागिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंविभागिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पैशुन्यात्from slander/tale-bearing
पैशुन्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपैशुन्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निवृत्तानाम्of those who have refrained/turned away
निवृत्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिवृत्त
FormMasculine, Genitive, Plural
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजgo; attain
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse praises three ethical disciplines—compassion toward the distressed, habitual sharing of one’s resources, and restraint from slander—and presents them as causes for attaining a blessed, enduring spiritual destiny (gati).

Sañjaya addresses someone affectionately as “son,” offering a benediction: that the listener may reach the same exalted end attained by virtuous people characterized by mercy, generosity, and purity of speech.